본문 바로가기
etc/쉬운 수학이야기

확률 용어 '사건' 영문번역이 이상해요(아시는분 답변좀)

by bigpicture 2021. 1. 2.
반응형

확률에 대한 용어를 정리하다가 혼란이 왔습니다.

 

확률에 용어 중에 사건에 대한 용어가 많이 있습니다. 공사건, 합사건, 배반사건, 합사건 등이 있습니다.

 

네이버에 '곱사건'이라고 검색을 하면 product event라고 뜹니다. 두 사건의 교집합을 곱사건이라고 한다고 되어있습니다.

 

구글에 product event라고 검색하면 나오지 않습니다. product event probability라고 검색해도 안나옵니다. 곱사건이라는 용어가 쓰이질 않습니다. 다른 용어로 검색해봤습니다. 곱사건은 intersection of event 라고 되어 있습니다. 합사건은 union event라고 나오는데요.

 

합사건을 네이버에 검색하면 sum event 라고 나옵니다. sum event를 다시 구글에 검색하면 안나옵니다. 영어권에서는 안쓰는 용어라는거에요.

 

근원사건을 네이버에 검색하면 fundamental event 라고 나오는데요. 구글에 fundamental event라고 검색하면 안나옵니다. elementary event라고 검색하면 나옵니다.

 

공사건을 네이버에 검색하면 null event 또는 empty event라고 나오는데요. 구글에 empty event라고 검색하면 안나옵니다. impossible event라고 검색해야 나옵니다.

 

네이버 지식백과에 등록된 확률관련 영어 용어들이 실제로 쓰이지 않는 이상한 용어가 등록되어 있습니다. 왜 이렇게 된건지 모르겠네요.

반응형

댓글